Question:

A ma vie de coeur entier - correction?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

From my limited knowledge of French. I do not think this wording makes sence. .. How would you write "you have my whole heart for my whole life" in french? It is for a tattoo.

 Tags:

   Report

4 ANSWERS


  1. "Mon coeur demeure avec vous/toi pour toujours."

    (My heart stays/remains with you forever.)


  2. Mon coeur est à toi pour toujours.

  3. tu as tout mon coeur pour toujours.

    or

    tout mon coeur est a toi pour toujours

    (you have all my heart forever)is that what you were trying to say

  4. tu as mon cœur pour toute-ma-vie.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 4 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions