Question:

An annoying how to say question.......?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

Oi Brasil!

I was wondering if someone could tell me how to say "hope your feeling better" or something close to that in portuguese. my Brazilian buddy is sick and it might make him smile if i could write that to him properly.

obrigada!

 Tags:

   Report

10 ANSWERS


  1. E Spero sente-se melhor

    I hope you feel better..Portuguese..


  2. Well....

    Its just beacuse your brazilian buddy is sick.

    Since he is sick you might want to tell him this.

    Eu espero que voce melhore,e levante dessa cama logo.

    this means I hope that you get better,and get up of your bed soon.

  3. I don't know Portuguese, but in Spanish, it would be something like this:

    Espero que sientes mejor.

    Yes, I know they are not the same language, but they are sure to understand you.

    And to the guy above me, yes, you should double check your answers, but also, some people are more advanced than others in their language. So they might be saying the same thing, only to different degrees.

  4. espere seu sentimento melhor

    According to BabelFish

    http://babelfish.altavista.com/tr

  5. The right way to translate "hope you're feeling better" would be "espero que voce esteja se sentido melhor".

    But an easier way for you say would be "sare logo" because it's way shorter and simple to pronounce, and actually means "get well soon".

    I know how complicated it can be to say words in Portuguese if you don;t speak the language, so keep it simple, those two words are enough.

  6. Only Dalila and Gustavo answered correctly.

    If you want to say it with less words, you can just say:

    Tá melhor?

    "Tá" is shorter for "está" and "melhor" means better.

    It's less formal, it would be how I would talk to a buddy who was sick.

  7. hmmm....

  8. espere seu vão melhor, fica bem logo

    that means hope you are feeling better, get well soon

  9. u may want to check these answers w other ppl...who knows if they are telling the truth or not

  10. Oi Canadá!

    Espero que você esteja se sentindo melhor

    Espero = I hope

    que = that

    você = you

    esteja = are

    se sentindo = feeling

    melhor = better

    You can use also

    Espero que você esteja melhor

    That's not the exact translation, but is more used.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 10 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions