Question:

Anglais to Francais traduction?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

"I would recommend this film to movie to you because it is very heartwarming. The way that Adrien finally has another companion before he dies is so pulls on the heart.

The caring feeling is mutual, as Sandrine also cares for Adrien. The movie shows how you do not have to be apart of a materialistic society to be happy, since Sandrine and Adrien are isolated on the farm."

 Tags:

   Report

4 ANSWERS


  1. dont use an automatic translator, it just translates it word for word and the grammar is all wrong. So dont use what the girl said above me. Unfortunatly my french isnt good enough to translate what you've written quickly, it would take me some time.

    GOOD LUCK!


  2. "Je vous recommanderais ce film au film parce que c'est très réconfortant. La voie qu'Adrien a finalement un autre compagnon avant qu'il meurt est ainsi met sur le coeur.

    Le travail social sentant est réciproque, comme Sandrine soigne aussi Adrien. Le film montre comment vous ne devez pas être à part d'une société matérialiste pour être heureux, puisque Sandrine et Adrien sont isolés sur la ferme. "

  3. My translation it's not a litteral translation but it's what a french  said:

    "Je vous/te recommanderais ce film parce qu'il est vraiment émouvant/chaleureux. Le fait que Adrien ait un nouvel ami/un nouveau compagnon avant de mourir est trés émouvant/touchant/nous touche au plus profond de notre coeur.

    Les sentiments sont réciproques/mutuels, car Sandrine s'inquiête/[s'intéresse aussi à adrien](it's not really clear for me to translate "care" in that case) pour Adrien.

    Le film nous montre qu'on ne peut pas se passer de cette société matérialiste pour être heureux, depuis que Sandrine et Adrien sont isolés/à l'écart dans cette ferme..."

  4. happy ending!

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 4 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.