Question:

Any Polish people that know English? ?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

Could anyone translate these lyrics from Polish to English?

Nie wiem czy to mój styl

Nie wiem czy to mój uśmiech

On nie chce nikogo prócz mnie

Kocham jak patrzy chociaż nie robi wyznań

Potrzyma za rękę jak prawdziwy mężczyzna

Ja jak mała dziewczynka się poddaję posłusznie

Jak zawoła to przyjdę

Jak rozkaże to pójdę

Jego dłonie sprawiają, że mam dreszcze

Jego język sprawia, że jęczę

Pozwalam by robił ze mną wszystko

Chcę być jego żoną chcę by jego dziwką

Jego zapach do gorączki rozgrzewa

Za jego ciało dam się sponiewierać

Jego słowo i padam na kolana

Jestem wierną suką mego pana

Wiem, że to jest ten styl

Wiem, że to jest ten uśmiech,

Który sprawia, że mówię ' nie odpuszczę '

Nie odbiera telefonów

Czasem po za zasięgiem,

Ale wiem, że to tylko po to bym myślała o nim częściej

Więc udaję pretensje, płaczę, krzyczę

Chociaż wiem, że ma mój numer jako pierwszy na liście

Tylko ja sypiam w jego ramionach

To dla niego zostałam stworzona

Tylko mnie nazywa ' kochaniem '

To mój tele pod jego ubraniem

To moje imię ma na ramieniu

Tylko ze mną na tylnym siedzeniu

Moje paznokcie na jego plecach

I to ja będę matką jego dziecka

 Tags:

   Report

1 ANSWERS


  1. I'm not sure if it's my style,

    I'm not sure if it's my smile,

    He wants no one except for me,

    I love when he looks (at me) although he doesn't confess anything,

    He will hold by hand like a real man,

    I, like a little girl, give my hand obediently to him,

    If he calls, I'll come,

    If he orders me to, I'll go away.

    His arms make me trembling,

    His tongue makes mw whine,

    I let him to do everything to me,

    I want to be his wife, I want to be his w***e,

    His smell burns to fever.

    For his body I'll let myself to be kicked about,

    His one word and I fall down on my knees,

    I'm my Master's devoted w***e.

    I know that it's that style,

    I know that it's that smile,

    That makes me say: "I won't get over it",

    He doesn't answer my calls,

    Sometimes beyond reach,

    But I know that it just to make me think about him more often,

    Thus I pretend to hold a grudge to him, I cry, I scream,

    Although I know that he has my number as the first one on his list,

    I'm the only one to sleep in his arms,

    He's the one for whom I had been made,

    Only me does he call: "My love",

    It is my phone* under his clothes,

    It is my name that he has on his arm,

    Only with me on the back seat,

    My nails on his back,

    And it is me who will be the mother of his child

    P.S. You made a mistake with "tele", because, as you may know, it's most often just a prefix to something - it doesn't function as a separated word in Polish. According to the text, I guessed that the author meant "phone" and thus I wrote so

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 1 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions