Question:

Any chinese translate or tell me what this song is about?

by Guest32766  |  earlier

0 LIKES UnLike

http://www.youtube.com/watch?v=iwMtFg7ymEg&feature=related

 Tags:

   Report

1 ANSWERS


  1. The singer is Landy Wen [famous Taiwanese singer]

    Here are the translations [not by me]:

    滿月

    Man Yue

    Full Moon

    Artist:溫嵐/Wen Lan/Landy Wen

    純白色的感覺

    Chun bai se de gan jue

    Pure and innocent feeling

    有一種初戀的美

    You yi zhong chu lian de mei

    There’s a beauty of first love

    愛沒有雜質都無邪

    Ai mei you za zhi dou wu xie

    Love with no confusion is not a bad thing

    你的笑像月色倒映在河水

    Ni de xiao xiang yue se dao ying zai he shui

    Your smile is like the color of the moon reflected on the lake

    愛成熟的季節

    Ai cheng shu de ji jie

    The season of love

    你想要吻我的嘴

    Ni xiang yao wen wo de zui

    You want to kiss my lips

    而我那熟悉的淚水

    Er wo na shu xi de lei shui

    Yet the tears I know so well

    怎麼哭都被你給的呵護包圍

    Zen me ku dou bei ni gei de he hu bao wei

    The safe feeling that you give, my goodness, makes me cry

    親愛的我說的那一些

    Qin ai de wo shuo de na yi xie

    Darling, those words I’ve said

    你收不回

    Ni shou bu h*i

    You couldn’t take back

    親愛的你知道的這些

    Qin ai de ni zhi dao de zhe xie

    Darling, these things you know

    我還在給

    Wo hai zai gei

    I will give again

    親愛的愛上你的感覺

    Qin ai de ai shang ni de gan jue

    Darling, the feeling of loving you

    在風輕清新的夏夜

    Zai feng qing qing xin de xia ye

    As the fresh breeze of a summer night

    透明的皎潔

    Tou ming de jiao jie

    Clearness so transparent and bright

    一對相思的愛熬到了滿月

    Yi dui xiang si de ai ao dao le man yue

    A pair of love birds staying up late until the full moon appears

    你說我怎捨得睡

    Ni shuo wo zen she de shui

    You said how can I not sleep

    感情就像是慢慢蛻變的滿月

    Gan qing jiu xiang s**+ man man tui bian de man yue

    The feeling is like the full moon transforming slowly

    一開始都有殘缺

    Yi kai s**+ dou you can que

    It starts off incomplete

    你的愛是沒有陰影的滿月

    Ni de ai s**+ mei you yin ying de man yue

    Your love is like the full moon uncovered by the clouds

    我看透你的世界

    Wo kan tou ni de s**+ jie

    I can see your world clearly

    了解你的了解

    Liao jie ni de liao jie

    I come to understand you

    月光下誓言開始坦誠相對

    Yue guang xia s**+ yan kai she tan cheng xiang dui

    The oath under the moonlight begins with sincerity between the two of us

    Oh~滿月

    Oh~Man yue

    Oh~full moon

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 1 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions