Question:

Can anyone translate this french texts?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

i've tried on free translation websites but they dont work. Heres the texts.

(text 1)

"si quelqun a compri se ka essayé de me dire brightlight456X kon me lexplik parske g pa compri !!!"

(text 2)

"mes yeux reste mon secret a toi de deviné si ils son réel ou est ce juste une illusion..salarmine"

i invite your answers

 Tags:

   Report

8 ANSWERS


  1. Its badly written French from someone of African or Caribbean origins.The first one is a bit trickty but I'll have a go.

    Text 1-If somebody has understood they were trying  to say  brightlite 456x to me, would they explain because I had'nt understood!!!

    Text 2-My eyes remain my secret. Its up to you to guess if they're real or just an illusion......... Salarmine(a girls name)


  2. ok well where did yo get them because in the first sentence parske is spelled wierd.

    the second one says something like....

    my eyes rest my secret to ________ _______ ___ where its just an illusion..._____

  3. 1) If anyone understood what brightlight456x tried to told me we have to explain me because i didn't understand!!!

    2)My eyes are still my secret it's up to you to guess if they are real or if they are just an illusion...salarmine.

    The first sentence is written like when you writte a message on your mobile ( it's a kind of writting an easy french...)

  4. are you sure all your French is correct? Because it doesn't make much sense to me.

    The second sentence translates....

    my eyes remains my secrecy has you guessed if they his reality or is this just a illusion..salarmine

    I'm not sure of the last word though....it didn't translate.

  5. First text is SMS language;

    Si quelqu'un a compris ce qu'a essayé de me dire "bright blabla" qu'on me l'explique, parce que je n'ai pas compris.

    If anyone understood what was trying to tell me "bright blabla" explained to me, because I did not understand.

    lol

  6. Si quelqu'un a compris ce qu'a seeayé de me dire Brightlight 456X, qu'on me l'explique, parce que je n'ai pas compris. (in clear French)

    If someone understood what Brighlight tried to say to me, please explain, because I didn't understand.

    My eyes are still my secret, guess if they are real, or if it's only an illusion...salarmine"

    Salarmine means nothing. I think it's a proper name.

  7. Loads of spelling mistakes but the meanings are :

    text 1: if someone has understood what brightlight456X tried to tell me, let him/her explain it to me because I did not understand

    text2: my eyes remain my secret; it is up to you to guess if they are real or is this just an illusion.. it is annoying

  8. 1. if anyone understood what brightlight was telling me, could you explain because i didn't understand.

    2. my eyes stay my secret, it is for you to guess if they are real or an illusion

    the reason why it doesn't look like french is because its spelled out phonetically, it makes for faster texting. so unless you're a native or have lived/spoken among natives it looks like gibberish.

    se ka= ce que

    kon= qu'on

    lexplik= l'explique

    parske= parce que

    g pa= je n'ai pas

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 8 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions