Question:

Can someone please translate this from Italian to English please?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

I've tried to use some translation websites to work out what this says but different ones have given me different responses somehow so thought I would ask on here in the hope that maybe someone has a good knowledge of both the Italian and English languages.

Here is what it all says:-

"Limongello del Vesuvio

LIQUORE TIPICO, attenuto da infusioce alchoolica di bucce di limoni raccolti nei giardini Vesuviani Specialita distribuita dallo CHALET DEL VESUVIO QUOTA 1000 di CEFARIELLO BARTOLOMEO.

Vesuvio Solufeniz (not sure if the last word is spelt correctly, can't work it out properly because it's not typed)

Liquore tipico, ottenuto da infusione alccolica di bucce di limoni, raccolti nei giardini Vesuviani, Specialita distribuita dallo CHALET DEL VESUVIO

QUOTA 1000

DI CEFARIELLO BARTOLOMEO

Ingredienti: Infuso alcoolico di aromi e bucce di limoni, alcool, zucchero, Lotto 08070/col.E102

PROD. E.IMB. DALLA COLA SNC

in S. Gius. Vesuviano, sito nel

PARCO NAZIONALE DEL VESUVIO

Servire Freddo"

I understand some of the words such an ingredients and park national and stuff but I would really appreciate it and give full stars if someone could please translate ALL of this for me please. :-)

I know it's a lot to ask but thanks anyway. :-)

 Tags:

   Report

1 ANSWERS


  1. This text is a little bit strange.I'm not sure my translation will be perfect,but, as no one answers, I'll try to help you.At least,I hope, you'll understand a little something more :)

    Limoncello del Vesuvio

    Typical liqueur, made by an alcoholic infusion of lemon peel, picked(the lemons) in the Vesuvian gardens.

    Specialty distributed by Chalet del Vesuvio

    Amount 1000

    Vesuvio Solufeniz

    Cefariello(Surname) Bartolomeo(Name) 's

    (The above part is repeated twice in the Italian text)

    Ingredients: alcoholic infusion of aromas and lemon peels,alcohol,sugar.

    Lot 08070/col.E102

    Mmm...This part is more difficult...I'll give a try

    PROD. E IMB. DALLA COLA SNC

    These abbreviations maybe stand for:

    PRODOTTO E IMBOTTIGLIATO DALLA COLA SOCIETà IN NOME COLLETTIVO

    i.e.

    Produced and bottled by Cola s.n.c(società in nome collettivo = this typology of company is adopted when two or more people want to run a commercial activity with unlimited liability)

    in San Giuseppe Vesuviano, situated in the Vesuvian National Park

    Serve chilled.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 1 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.