"With a sigh of relief, Oksana emailed the embassy's codes to Denis, who was waiting nervously in the hotel."
-- I'm trying to get all Russian cases into one sentence:
Instrumental: With a sigh
Nominative: Oksana
Accusative: codes
Genitive: of relief; embassy
Dative: to Denis
Prepositional: in the hotel
I've give the translation my best shot:
áþ ò÷ôþхþü þñûõóчõýøÑÂ, ÞúÑÂðýð ÿþÑÂûðûð ÿþ ÑÂûõúтрþýýþù ÿþчтõ úþôы ÿþÑÂþÃȄ΄Âтòð ÔõýøÑÂу, úтþ ýõрòýþ öôðû ò óþÑÂтøýøцõ.
Probably there's lots of mistakes, but I'll learn better if you please correct them for me.
Have Russians invented a more efficient verb for 'email' yet?
Have a great day!
Tracy.
Tags: