Question:

Can someone tranlste this in english for me?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

こんにちは、Tohoshinkiの私達の井戸はあるか。 ワウそれはほとんど秋、年の私の好みの時である。 Tohoshinkiは私達のためよくである… 私はちょうどあなたの新しいコンサートDVD Kawaiiを!!!買った!! Tohoshinkiは非常にハンサムに見る。 あなたの音楽との私達に喜びを持って来るためにありがとう。

[i wrote it in english and translated it to kenji but I am not sure if it is correct please and thankyou]

 Tags:

   Report

1 ANSWERS


  1. I think I understand what you mean. But Japanese is not correct.

    I would write it like this below.

    「こんにちは、東方神起(tohoshinki)お元気ですか? 

    わぁ、もう秋ですね、私の好きな季節です。

    東方神起はとてもいいです。私はちょうど新しい

    コンサートDVDのKawaiiを買いました!!!!! 

    東方神起はとてもかっこいいです。

    あなたの音楽はとても楽しいです、ありがとう。」

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 1 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions