Question:

Can someone translate these lines from tagalog/filipino to english?

by Guest56112  |  earlier

0 LIKES UnLike

di ko kayo lahat nakita

sa susunoda na dekada!

 Tags:

   Report

13 ANSWERS


  1. I did not see you all.

    The next decade.

    Hope this helps. =)


  2. translation is ...

    "i did not see you all"

    "in the next decade"

  3. I didn't see you all

    in the next decade.

  4. I didn't see you all

    in the next decade



  5.    Did  not  see  you  all.

       In  the  next  decade.

  6. "di ko kayo lahat nakita" means "i dont see you all"

    di=not

    lahat=all

    nakita=saw /see

    "sa susunod na dekada!" means to the next decade!

    susunod=next

    dekada=decade

  7. When you translate lines from one language to another, you have to understand the meaning of the phrases before you translate them.  Translation shouldn't be done word for word and in exactly the same order. :)

    I did not see all of you.

    in the next decade!

  8. go to www.freetranslation.com

  9. I didn't see you all.

    In the next decade.

  10. di ko kayo lahat nakita

    (I didnt see you guys)

    sa susunoda na dekada!

    (The next decade!)

  11. I was not able to see you all.

    In the next decade (incomplete)

  12. i haven't seen any of you

    in the next decade

  13. This is a rough translation because the tagalog you're quoting here is in a slang kind of dialect...

    Literally it means - "The jackrabbit is not so red beneath the ears as the mole is above the neck"  This is an ancient Filipino way of saying that you should "go **** yourself."

    If this person is supposed to be your friend I would confront them immediately!!!   ; )

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 13 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions