Question:

Can someone translate this for me it's in spanish?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

te dejo mi e-mail para ke me agregues y platikemos o si luego me das tu e-mail

Please and Thanks

I think the spelling is off though.

I got most of it and he left his email but I took it out for anonymity and safety precautions.

 Tags:

   Report

4 ANSWERS


  1. Send you taco making instructions through email.


  2. O.k. Spanish is my native language, so here i go:

    "I leave you my email so you can add me and chat and later you can give your email"

    It´s it all misspelled, because in spanish it should be:

    Te dejo mi e-mail para que me agregues y platiquemos y luego me das tu e-mail"

    Hope this will answer your question

  3. ill leave you my email so you can add me & we can chat. or you can give me your email

  4. I leave my email you for ke you add and platikemos to me or if soon it give your email me

    i did a  translator thing and this is what came out

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 4 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.