Question:

Can someone translate this french please?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

A french friend just wrote this to my sister

I've got most of it but a few words

can someone who's better at french translate please?!

Maybe even someone who is french lol

; )

thanks

"bon, je te souhaite une bonne nuit, je vais allé roupillé car il se fai tar"

 Tags:

   Report

7 ANSWERS


  1. 'good, I wish you a good night, I go gone slept for it be done tar'

    yeah, just go to free translation on google and press the first one, it translates alot of languages. It would help you as you have alot of french friends :D




  2. "Good, I wish you a good night, I'll go roupillé because he fai tar"

  3. I don't speak French, but I will give you a great website for translating free. It's called Babelfish.

    You can put in a variety of languages and it will translate them into other languages. The only problem with that site is that it will translate

    exactly as you put it. For instance in Italian you would say salade verde and when it's translated it will come out as salad green not green salad. It's very close to give you the concept.

  4. This is the (human) translation:

    "Okay, I wish you a good night, I'm going to bed because it's getting late."

    I must add that the second part of the sentence is not quite correct in French. It should be: "je vais aller roupiller, car il se fait tard". By the way, roupiller is a slang word for dormir (sleep).

  5. bon, je te souhaite une bonne nuit, je vais allé roupillé car il se fai tar=good, I wish you a good night, I go gone slept for it be done tar

  6. Fine, I bid you good night, I am going to bed as it is late.

    Only Mona Lisa gave a good translation since she did not rely on an automatic translator. They cannot handle spelling mistakes that a human mind automatically adjusts for.

    Any live person who understood French would not have a problem with the missing 'd' at the end of tard. In context, the correct word is utterly obvious. All the machine translators failed there miserably. Also, the obvious need for an infinitive form after aller (vais) is evident to anyone who knows French. The past participle form, while pronounced exactly the same, does not fit, obviously a minor mistake in transcription. The suggested translations made no sense of that construction, a clue to something wrong all by itself.

    Once again,good for Mona Lisa.

  7. OK! Good night. I'm going to hit the sack, (go to bed) because it's late.'

    So tired he couldn't find the 'd' at the end of tar - tarD. 'late'.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 7 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions