Question:

Can someone who's fluent at french help me translate "This movie is being played in Silvercity?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

Would it be Ce film est jouer a Silvercity. Silvercity is the name of a theatre to my house. Don't use a translator, can someone who's fluent at French correct this phrase for me?

 Tags:

   Report

5 ANSWERS


  1. Ce film est diffusé à Silvercity.


  2. Ce film est joué dans Silvercity

  3. Hi,

    Ce film est projeté au Silvercity,

    @Yes Pascal, "played",  joué, it's for Theater,

    en français : projection d'un film, (ce qui n'est pas souvent utilisé), une pièce de théatre est "jouée",

    nous sommes bien d'accord en français ! !

  4. One more:

    Ce film est à l'affiche au Silvercity  (for a journalist)

    or one more

    Ce film passe au Silvercity  (for friends)

    but I would prefer,

    Ce film est diffusé au Silvercity (general use)

    Ce film est joué au Silvercity (which is the best translation)

  5. "Ce film est joué au Silvercity" is probably what would 99% of the french say!

    "Joué" is allways used when speaking about a movie being "played".

    "Au" means played "in that" theatre.

    I am french; my english is not as good as my french, sorry !.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 5 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions