Question:

Can you translate this Brazilian song to English?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

I need this song song in english;

It's called Morena by Scracho

 Tags:

   Report

2 ANSWERS


  1. First, let me explain that "morena" is kind of a way people in Brazil call women that have bronzed skin and dark hair. Like Penelope Cruz or Salma Hayek, for example. Basically, a cute way to say "brunnete."

    Morena

    Scracho

    E agora vem dizer, morena

    And now you come and tell me, morena

    Que você não quer ser mais a minha pequena

    That you don't want to be my girl anymore

    E que prefere dormir e acordar

    That you'd rather sleep and wake up

    Nos braços de um outro alguém

    In the arms of another

    Sabe, eu sei que errei

    You know... I know that I made a mistake

    Quando eu te escondi a verdade

    When I hid the truth from you

    E demorei, mas tô aqui e a saudade

    It took me a long time, but I'm here, and my "saudade" (missing someone, in this case, he misses morena)

    Não me deixou te esquecer,

    Didn't let me forget you.

    Não é assim que tem que ser

    It's not supposed to be like this

    É o fogo da lembrança é o que me aquece

    It's the warmth of my memories (of her) that keeps me warm

    Já fiz de tudo pra que um dia 'cê regresse

    I've done everything to have you back one day

    Me declarei como se fosse uma prece

    I declared my love for you as if it were a prayer

    E se eu pudesse faria você feliz

    And if I could, I would make you very happy

    REPEAT

    E agora vem dizer, morena

    Que você não quer ser mais a minha pequena

    E que prefere dormir e acordar

    Nos braços de um outro alguém

    E agora vou dizer, morena

    And now I'm gonna tell you, morena

    Que o passado não é mais nenhum problema

    That the past isn't a problem anymore

    Estou fadado a sonhar acordado

    I'm destined to dream while I'm awake

    Pensando em te ver sorrir

    Thinking about your smile

    E eu me lembro

    And I remember

    De nós dois juntos deitados na sua cama

    The two of us, lying in your bed

    Minha camisa te servia de pijama

    My shirt was your pajamas/night shirt/nightgown

    A gente ria sem parar, pensava em se casar

    We laughed so much, we thought about getting married

    E aquele beijo lá pro fim de julho

    And that time we kissed, at the end of July

    Se fez silêncio em meio a tanto barulho

    Silence fell upon us even in the middle of lots of noise

    Eu sei que errei e me arrependo, mas te juro

    I know I made a mistake and I regret it, but I swear to you

    Não vou viver se não te namorar

    I'm not gonna keep living without you by my side

    REPEAT

    E agora vem dizer, morena

    Que você não quer ser mais a minha pequena

    E que prefere dormir e acordar

    Nos braços de um outro alguém

    REPEAT

    E agora vou dizer, morena

    Que o passado não é mais nenhum problema

    Estou fadado a sonhar acordado

    Pensando em te ver sorrir

    Sabe lá quem vai

    Who knows whos going

    Nesse leva-e-traz

    In  this nonstop coming and going

    Ser feliz ao te dizer

    Become happy when they tell you

    Te Amo

    I love you

    E agora vem dizer, morena

    Que você não quer ser mais a minha pequena

    E que prefere, dormir e acordar

    Nos braços de um outro alguém

    E agora vem dizer, morena

    Que o passado não é nenhum problema

    Estou fadado, a sonhar acordado

    Pensando em te ver sorrir

    Lárárá, rárá

    Lárárá, rárá

    Lárárá, rárá rárá

    Lárárá, rárá

    Lárárá, rárá

    Lárárá, rárá

    Ser feliz ao te dizer

    To be happy to tell you

    Morena

    Morena

    ☼


  2. Copy and paste the lyrics into altavista translate !i

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 2 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.