Question:

Chinese:What do 巧辨玉石,油锅洗手 mean?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

They come from here, I can't understand them. Maybe they are idioms. Please help!

如今已经在金陵广为流传了,巧辨玉石,油锅洗手,见所未见,神乎其神,怕都被人编...

 Tags:

   Report

4 ANSWERS


  1. Yes, they are idioms. They literally mean "distinguish jades skillfully and wash hands in oil pan".

    you have to deduct the exact moral in context.


  2. Could you please give more information like the context, give the whole paragraph instead of just one sentence?  

  3. 巧辨玉石:identify jade and stone

    油锅洗手:wash hands in oil pan

    They are not idioms,they are the names of two stories.

    Do you want to learn Chinese more?

    One-on-one online live (not pre-recorded) Chinese lessons with professional and native Chinese teachers.

    Entering : http://www.echineselearning.com and Free Trial Now!


  4. 如今已经在金陵广为流传了,巧辨玉石,油锅洗手,见所未见,神乎其神,怕都被人编成评...

    It is very famous in JingLing now.Appreciation jades,put hands in hot oil,no one ever seen,very mysterious,maybe someone had wrote a PingShu by it.

    如今:now

    已经:even

    金陵:"name for aplace"

    广为流传:famous,every know

    巧辨玉石:identify jade and stone

    油锅洗手:wash hands in oil pan

    见所未见:never seen

    神乎其神:Mysterious

    怕:maybe

    都被人:by someone

    编成:write a

    评书:"a chinese art"

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 4 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions