Question:

Could some please translate 闇と光の間に立っている。for me?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

I want to check the accuracy. It's supposed to be "standing on the edge between the light and the dark"

 Tags:

   Report

3 ANSWERS


  1. Sounds perfect to me. It's possible to replace 間(あいだ)with 狭間(はざま). It actually sounds more adult and a little more cliché. The latter means "narrow space," which may be something similar to an "edge."


  2. i stand between dark and light

    hope this helps but this is the answer

    from a japanese person :)

  3. well, literally its "between light and dark". is that close enough???

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 3 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.