Question:

Could somebody translate this from greek to english? ?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

if the smaller ones dont make sense its because ive translated most of the message myself :) but i need help with thiss..

i always vote best answer :)

1.να ησουν μαζι μου τωρα..

2.μου λειπεις γλυκια μου..δεν θελω να ειμαι αλλο μακπια σου..

3. σε λατρευω..῾σε αγαπαω..βρε κουτ'ω..

4.γλκια μου τι κανεις μου λειπεις ποαη - στηλε μου δειυθυσει σου καρδουλα μου να σου στυλω θωτογραθιες στηλε μηνυμα οποτε μπορεις..εισαι η ζθ'η μου σε θελω τοσο πολη.. γιατ'ι να εισαι μακρπια μου..

 Tags:

   Report

6 ANSWERS


  1. 1. were with me now

    2. you are absent to me sweet my. .[den] I want to be other [makpia] your

    3. I worship you. ῾[se] I love. .[bre] [koyt]'? [o]

    4.  [glkia] my what no you are absent to me [poai] - [stile] my [deiythysei] your [kardoyla] my your [stylo] [thotograthies] [stile] can message whenever. .[eisai] [zth]'? my you I want so much city. [giat]'? I you are [makrpia] my.


  2. 1.to you were with me now ..

    2.I miss my sweet .. I do not want to be another makpia you ..

    3.I love to a agapao .. .. .. find kout'o

    4.glkia κανεις me what I miss poai - stile my deiythysei your kardoula me to your stylo thotograthies stile message whenever you're the zth'i .. I want to both towns .. giat'i being makrpia me ..

    hope i helped you!? :)

  3. I am aware that it doesn't make much sense but I tried my best, 1.[na] it were with me now. 2.[moy] you are absent sweet my. .[den] I want I am other [makpia] your. 3. I worship you. ῾[se] I love. .[bre] [koyt]'? [o]. 4.[glkia] my what no you are absent to me [poai] - [stile] my [deiythysei] your [kardoyla] my your [stylo] [thotograthies] [stile] can message whenever. .[eisai] [zth]'? my you I want so much city. [giat]'? I you are [makrpia] my. For future referance when you want to translate any language just type 'Babelfish' into your search programme, it's free and easy. So this way you can do it yourself without having to go through all the bother of asking this question :) Hope this helped!

  4. were with me now. 2.[moy] you are absent sweet my. .[den] I want I am other [makpia] your. 3. I worship you. ῾[se] I love. .[bre] [koyt]'? [o]. 4.[glkia] my what no you are absent to me [poai] - [stile] my [deiythysei] your [kardoyla] my your [stylo] [thotograthies] [stile] can message whenever. .[eisai] [zth]'? my you I want so much city. [giat]'? I you are [makrpia] my.

  5. 1. you were with me right now

    2. I miss you sweetheart. I don't want to be away from you any longer

    3. I adore you. I love you you silly [it doesn't have an offensive sense. It kind of sweet]

    4. Sweetie how are you? I miss you a lot. Send me your address sweetheart and I'll send you the photos. Send a message whenever you can. You are my life I want you so much. Why you have to be far from me

  6. Right- An answer rom someone who speaks greek and hasn't just used an online translator service (which are usually terrible).

    1.If you were with me now...

    2. My sweet, you are absent from me..I don't want to be far from you.

    3. I worship you, I love you

    4. My sweet, what you do to me. You are absent from me. Send me your address and your photographs.I will send you mine. We can message whenever. You are my love, I want you in your city...you are far from me.

    Hope this helps

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 6 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.