Question:

Could someone help me with this translation, "mete gostoso" and "arrebenta esse pau" Thanks

by Guest34423  |  earlier

0 LIKES UnLike

I dont speak Portuguese well, and someone said this to me.

 Tags:

   Report

8 ANSWERS


  1. looool,,, too sexual for this hour of the day.


  2. hahahahaha omg

  3. That is sooo bad that I can't even translate... Where did you get this.. If  I translate this Someone will report a abuse... I would delete the question.. It's very sexual in a bad way. .. in a way you don't talk to anybody.. Sorry I couldn't help you much with it.. That's All I can say...

  4. Looks like some chick is trying to have s*x with you. Arrebenta=break, bust, destroy

    esse=this, that

    pau=wood,hard

    mete=hit, slam

    gosotoso=delicious, tasty

    you figure it out from there...

  5. I think it is funny that everyone is assuming it is a woman who said that.  It could be a man.  I am self-studying Portuguese so I love it when people post questions like this.

  6. try translating it on here http://www.babelfish.altavista.com/

  7. "mete gostoso" means introduce (p***s) with love, and "arrebenta esse pau"  means introduce (hard) p***s like animal....she is good   rsrsrs

  8. dunno bout the 1st word u said, but the second word in the 1st sentence means delicious(gostozo), and the second phrase means break that bread.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 8 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions