Question:

Could you please correct my Swedish?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

I'm translating an English song into Swedish to make a subtitled music video.

English:

Why write with confidence?

Why try to save them?

We try to not forget

It's so much better there

Did you think you could make it on your own?

It was so much better there

So what have you done?

To make yourself a little bit happier?

I can feel the vibrations

When you said I'd feel nothing

I'm giving up, so give it up

Swedish:

Varför borde vi skriva trosvisst?

Varför borde vi försöka och befria dem?

Vi försöker att inte glömma

Att det är så mycket bättre där

Trodde du att du kunda ha gjort det ensamt?

Det var så mycket bättre där.

SÃ¥ vad har du gjort?

Att göra dig själv små lyckligare?

Jag kan känna vibrationerna

När du sa att, "Jag skulle känna ingenting"

Jag ger upp, så ge upp

 Tags:

   Report

2 ANSWERS


  1. Varför skriva med tillit?

    Varför försöka rädda dem?

    Vi försöker att inte glömma

    Det är så mycket bättre där

    Trodde du att du kunde klara dig på egen hand?

    Det var så mycket bättre där

    SÃ¥ vad har du gjort

    för att känna dig lite lyckligare?

    Jag kan känna vibrationerna

    När du sa att jag inte skulle känna någonting

    Jag ger upp, så ge upp


  2. ioyo did a REALLY good translation.

    Just telling you so that you'll know :D.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 2 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions