The following is a segment of an ancient song. It is viewed as the most beautiful example of early Hebrew poetry. Translation however, has removed whatever rhyme or meter existed in the original. I feel that the poetic classification of this work is still valid in English, though it does not meet literary standards for poetry, according to some.
What do you think ?
How beautiful are your steps in your sandals
O willing daughter
The curvings of you thighs are ornaments
Of skilled workmen
Your navel is a goblet that wants not liquor
Your two b*****s are two gazelles that are twins
Your eyes are like the pools of Heshbon
The tresses of your head hold the king in bondage
How fair and pleasant you are, beloved girl
I will go to the palm tree and hold the boughs thereof
Your b*****s will become as clusters of the vine
And the fragrance of your nose as apples
The roof of your mouth as the best wine
That goes down sweetly
Softly flowing over the lips of sleeping ones
Tags: