Question:

Engrish Translation?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

Is this the right Engrish for "Kaiba Corporation Virtual Duel System?"

海馬コーポレイションバーチャルデュエルシステム

Note: The 海馬 (Kaiba) is only written in Kanji, and that's all that needs to be written.

 Tags:

   Report

1 ANSWERS


  1. You need a dash (nobasu) after the レ in corporation.

    Duel should be デュアル.

    Also, sometimes to make the katakana easier to read, we use the ・, so

    海馬コーポレーイション・バーチャル・デュエル・システム

    But it depends a lot on your preference.

You're reading: Engrish Translation?

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 1 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions