Question:

Err...sorry! whats the difference?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

i just posted a question asking how to say something..and everyones saying either starting with 'amor' or 'el amor'..im going for:

El amor es un momento, que dura para eternidad

-

Amor es un momento, que dura para eternidad

whats the difference? is there one? ahh sorry thanks!

 Tags:

   Report

4 ANSWERS


  1. Abstract nouns in Spanish cannot be used without their articles ("el" or "la") like they can in English.

    So the second sentence is completely wrong.

    The first one needs to be changed because "eternity" is also an abstract noun...

    El amor es un momento que dura para (toda) la eternidad.

    "Toda" is optional, but I would add it... "Love is a moment that lasts for all eternity."


  2. The first one is more correct than the second. But your syntax is off.

    Say: El amor es un momento que dura por toda una eternidad.

    Apologies for the lack of diacritcs. My pc is acting all weird on me.

  3. The second one sounds more like a saying, or somewhat of a poetic verse. The first one sounds like something that would be said in daily life.

  4. yes their is both are the same exact sentence but EL mean the  and it sound more apropriate when you use El Amor instead of Amor you need to support it its not like english you can just use Love .alone

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 4 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions