Question:

For tattoos japanese or korean or chinese writing?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

which one of those countries has the coolest writing??

 Tags:

   Report

5 ANSWERS


  1. The three languages use the same writting, however japanese also uses two native sillabaries (the kana) and Korean uses Hangul that is a "feature alphabet". Chinese uses only the original characters, however in mainland china they use simplified versions.

    I think that the best are the traditional chinnese writting, that is used as the only system in Taiwan and is also used by Japanese and Korean (with the kana/hangul). The Kana usually has more than a symbol for a word (because most japanese world have more than one syllabe), the Hangul looks pretty strange and the simplified version of Hanzi (chinise characters) lose a lot of its style.


  2. I think the korean writing is pretty cool.... but i'd recommend not getting it done.

  3. Personally, I think they're lame and you shouldn't get it

    just my opinion

  4. I wouldn't suggest getting a tattoo in a language you don't understand unless it comes from a very reliable source: i.e. the tattoo artist is fluent/native in that language.

    My sister got a tattoo of an old boyfriend's name in Chinese, when they broke up, I had to write down the tattoo and add strokes to change the meaning into nothing.

    I can understand the kanji 愛 (love) 恋 (love) 友 (friend) 母(mother) 父(father) 姉(eler sister) 妹(younger sister) 兄(elder brother) 弟(younger brother) but not too much of anything else (I mean getting these tattooed on you, my brother has 兄 on his arm).

    Beauty is in the eye of a beholder. Because I consider Korean ugly, someone else considers it beautiful.

  5. Personally I would say traditional Chinese in calligrapic style. But, I would recommend that you understand the meaning of your tattoo before getting it done and do try to consider it from a cultural point of view. For instance, the word 'death' is not a good idea as Chinese consider it bad luck. Another advice is not to get a tattoo that is translated from English unless you are sure it is properly translated and sounds nice in the language.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 5 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.