Question:

French-english translation?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

Can someone translate this for me please? i tried google translate but the english didnt make sense...

penalite de r****d. une somme due non reglee a l'echeance portera interet au reglement anticipe: en cas de paiement anticipe. le taux d'escompte sera de 0.35% par periode de 30 jours

 Tags:

   Report

8 ANSWERS


  1. Late Penalty: Unpaid sum plus .35% interest for amounts over 30 days late....

    I changed the wording a bit, but that's the gist of it.

    Is this your credit card statement?


  2. It says

    Late penalty: The sum of the bear interest has expired to the payment anticipates. In the event of payment anticipates, the rate of the discount will be 0.35% per 30 days period.

  3. around this

    penalty of delay. a which had sum not reglee has the expiry will bear interest to the payment anticipates: in the event of payment anticipates. the discount rate will be 0.35% per 30 days period

  4. Late-payment penalty: an amount unpaid when due will bear interest at .... (incomplete sentence)

    Early payment: in the event of early payment, the discount will be 0.35% per 30-day period

  5. Late fee charges. An amount owing not paid in due time will ensue interest fees to the regular billing balance. If the regular balance is paid a 35 per cent fee will be added for a 30 day period.

  6. Umm a penalty for being late something to do with 0.35% for the duration of 30 days.  Ha ha you can tell I didn't do very well in French at college! Sorry!

  7. Penalty for late payment, The sum due and not paid in the time given will carry an anticipated interest of 0.35% for every 30 days. That's the best I can do as it really can not be translated word for word or it would sound daft, It seems you have forgotten a bill and if you do not pay by the date on the warning you will be charged interest at 0.35% a month , Hope this helps, P.S , I live in the French speaking part of Switzerland.  

  8. Previous answerers have had difficulties because they were not familiar enough with French to realise that this was not a complete sentence but separate extracts from the original document.

    Pénalité de r****d: Late payment penalty.

    Une somme due non réglee à l'échéance portera intérêt au réglement anticipé

    A bill that has not been settled within the stated time limit will attract an interest charge that will be added to the original payment due.



    En cas de paiement anticipé: In the event of an early settlement

    le taux d'escompte sera de 0.35% par periode de 30 jours

    the discount rate will be 0.35%  for each 30 day period

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 8 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions