Question:

Hmm guys can u help me to translate j*p?

by Guest61260  |  earlier

0 LIKES UnLike

画面の向こうで笑ってる、あなたを愛してる。

何度も画面に手を重ねてみた。

届かないこの想い、どう伝えればいいの?

もっと近くにいたいよ。もっと、寄り添いたい。

だって、「好きだよ」って伝えても、何も伝わってない気がする。

言葉にできないほど好きなんだよ。

もう、何も見えない。

あたしたち本当に合えるの?

ねぇ、本当にあたしのこと好き?

片思いなら、もうこんな想いしたくない。

今すぐ確かめたい。

2人の気持ち

 Tags:

   Report

2 ANSWERS


  1. It's not all in perfect order and doesn't quite make sense to me, but i looked it up on google translate and this was the order of the words; Screen behind me laugh, I love you.

    Again and again tried his hand screen.

    Thought not received this, how should I go?

    I want closer. More,寄り添いたい.

    I mean, "I like it." Tell it, nothing I have not contagious.

    Words like them too.

    Oh, see anything.

    phuh

    I really have each other?

    Hey, I really like that?

    Unrequited love, I do not want such thoughts.

    Now確かめたい.

    2 people's feelings

    keeping in mind, the japanese write, like the verb before the adjective and etc. so you might have to ask someone else, or just do a bit of unscrambling! Well, goodluck!


  2. I love you, laughing over the screen.

    so many times i touched the screen to feel you

    how can i explain my feeling, which doesn't seem to reach you

    i wanna get closer, nestle up to you

    even i tell you that i love you, i feel like you don't get the real meaning of it

    i love you more that i can express

    now I cant see anything

    Can we see each other someday?

    Do you really like me?

    i wish i could stop loving you, if you don't love me

    i wanna know now

    where we'll go

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 2 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.