Question:

How can I make this spanish poen/song better? And is it any good?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

Well the second verse isnt in the song yet, I'm wondering if it will low and sound nicely in spanish. Also I need suggestions for a third verse. Alot to ask I know, but much appreciation to anyone who has time to spare!

 Tags:

   Report

2 ANSWERS


  1. What does that mean in english javy?


  2. Me muero de volver a hacer el amor contigo de la misma dulce manera. Extraño esas noches de amor que pasé contigo, te amo,

    y con volver a estar contigo mi alma diera.

    Quiero que como un río mis emociones fluyan

    De mi alma te entrego todo el amor

    En mis sueños estas cuando duermo y es tan intenso que me hace daño, como a dulce flor del sol el calor.

    Al verte pierdo la calma...

    Tu nombre escribí en el cielo

    pero el viento lo borró.

    Escribí tu nombre en la arena.

    pero las olas se lo llevaron.

    Escribí tu nombre en mi corazón

    y ahí siempre a quedado.

    Hope you like it

    To make the "ñ" pulse ALT + 164

    Translation to English

    I'm daying to make you love again in the same sweet way. I miss those nights of love I spent with you, I love you

    and I would give my soul away to be with you.

    I want my emotion to flow as a river

    From my soul I'll give you all my love

    In my dreams you are when I sleep and is so intense that hurts me, as the sun heat does to a sweet flower

    As soon I see you I come calmless

    Your name I wrote in the sky

    but the wind erased it away

    Your name I wrote in the sand

    but the waves took it away

    In my heart I wrote your name

    and for ever there stayed.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 2 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.