Question:

If you have "pusong mamon", would you eat your heart out?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

How best do we translate that to English, anyway?

"Heart of Chinese Sweetcake"?

 Tags:

   Report

9 ANSWERS


  1. No! Pusong mamon means Heart-shaped moon cakes ;)


  2. It depends...if my heart is made  by Goldilocks or Red Ribbon, I will definitely eat my heart out!=P

    Try 'Heart of a Custard Cake"...it'll be sweeter with better filling.=D

  3. I know a heart when I see one which is tender, loving and compassionate.  I can no longer remember how many times I ate my inamorata's.

  4. mine is "solid as a rock."

  5. 'Pusong mamon' is an idiomatic expression meaning 'good'.

  6. pusong mamon means kind-hearted or soft-hearted (mabait; maawain).  probably would eat (cry) my heart out coz some people will take advantage of me

  7. zzz... pusong mamon or internal cake makes a nice pulutan. hmmm... beer... zzz...

  8. hahaha! that was funny!

    "pusong mamon" is an idiomatic expression meaning "soft-hearted"; literally, means kind.

  9. "Eat one's heart out" means to suffer silently while "pusong mamon" means a soft or kind-hearted person.

    Now if I have to connect the two, it would be like this:  I will eat in silence my soft-or-kind-hearted heart.  Now, after having done that...eat my heart, I mean, I am left with no heart or I become "pusong matigas" which means I will become a "tigre". Hmmm....not good.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 9 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions