Question:

Is this the right translation for gift of god in irish gaelic?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

Bronntanas cara duinn dia

Anybody who can answer this please do it is very important 2 me! If this is not right can any1 giv me the right translation? thankz x

 Tags:

   Report

1 ANSWERS


  1. "Bronntanas cara duinn dia" is wrong

    bronntanas = gift

    cara = friend

    duinn = to us

    dia = god

    However "bronntanas" is not used when refering to "Gods gifts", instead we use "tíolacadh"

    (by "Gods Gifts" I mean patience, grace, good will etc)

    Gift of God = Tíolacadh Dé

    (Dé is the genitive singular of Dia, Dia = God, Dé = of God)

    If you wanted to sat "Gift from God" in the sense of a person being a gift from god then you use  bronntanas

    Bronntanas ó Dhia = Gift from God

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 1 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.