Question:

Japanese Translation: Could someone from Japan please translate this for me?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

1. ハーフっぽい顔立ちをしたキュートなモデルさんでした^^。

2. ペディキュアとかして足元を飾りそうな雰囲気ですが「私、

3. 下手だからあまり塗らないんです 笑」とおっしゃってました^^。

4. 仕事中は紺ソックスをはいてることが多いそうです。

5. やっぱりソックスを履いてるとニオイが気になるらしく「気にはしてるんですけど

6. どうしていいか分からなくて。

5. 防臭スプレーとかもあるんですけど、臭いんですよきっと 笑」とのことでした^^。

7.. モデルさん本人も言っていましたが、汗っかきらしく、サンダルの写真で見えるかなぁ

8. かなり汗まみれになってます。

9. でもこんな涼しげな顔をしたモデルさんでもこうやって汗をかくんだなぁ~とワタシのよ...

Please no bbabel fishstuff... I tried that. Thanks!

 Tags:

   Report

2 ANSWERS


  1. 6. I don't understand why it's good.

    I don't understand much of the other stuff because of the kanji, but it relates to pedicures and models if that helps you any.  


  2. 1.It seemed like half of the faces were cute models.

    2.But the pedicured area around the feet seemed to ornament the atmosphere.

    3.Because I am unskilled, I don't paint much, I said.

    4.While working,it seems like there are a lot wearing blue socks.

    5. After all,if wearing socks, there seems to be a bothersome smell[But I'm worrying

    6.I don't know how.

    5.But there are also things like deodorant and spray, it certainly smells bad [laugh]

    7.But the model in question was also talking, it seemed like sweat, I could see a picture of sandals.

    8.Certainly I am starting to sweat.

    9.But, the cool face of such a model somehow makes you sweat.

    I tried to translate it but there were parts I wasn't sure about.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 2 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.