Question:

Need a Japanese translation,can someone help me?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

Translate the text in the link:

http://img179.imageshack.us/img179/7133/quest3ir8.jpg

 Tags:

   Report

2 ANSWERS


  1. 1) 料理人は情熱

    The cook is passionate.

    オアシス料理大会

    The cooking concourse of Oasis.

    依頼人

    person who gave an order (=client)

    依頼内容

    Contents of the order

    ウコクから食料の調達を頼まれた。

    We have been asked to supply food from the country which is called U.

    しかもなるべく旨いものを、という。

    Further, it should be rather good food, they say.

    この世紀末に贅沢な事を…。

    A luxurious thing at the end of the century.

    何でも屋ジョニーに聞いてみよう。

    Let's ask Johnny who is good at everything.

    2) 料理人は情熱!

    A cook is passionate.

    少年料理人サン

    The youg cook San (His name is San).

    依頼人

    person who gave an order (=client)

    依頼内容

    Contents of the order

    オアシスの料理大会は終了していたが、

    優勝者とその弟子の争いの現場に遭遇した。

    The cooking concourse (competition) of Oasis has been finished, but you meet by chance (= you encounter) the winner and his pupil at the place where they compete.

    気になるなら 少年料理人サンのところへ

    行ってみるとジョニーは言う。

    You are interested, and when you go to the place where the young cook San is, Johnny says something.

    ジョニーの店の隣のカフェにいるらしい。

    He/she is in the Cafe house which is neighbouring the shop of Johnny.


  2. it says, mother of a sheepdog, hand spanked the monkey

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 2 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.