Question:

Please translate this.? i need it.. 10 points for best answer ASAP. no online dictionary though please..

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

Please translate this.?

i have this love letter i'd like to translate to korean. if you're up for helping me, please email me at gabs_xoxo@yahoo.com

thanks. i am still new at yahoo so i don't know how to work things out so well..

and please do not use online translator. i try but it don't work.

i need korean person please..

My Last Farewell

The times when we used to text, chat, and all other things..

The times when I used to wait just to see ur face..

The good old days..

It's time to say goodbye to all these memories..

As the time passes, my mind will probably let go of these happy times..

But i know for sure that my heart can never let go of these memories coz these are my most treasured moments...

It kills me to have to say this.. but i've been drowning in this pain to win ur heart...

And clearly, I haven't succeeded.. and i know i will never be able to...

Cause you deserve the best and I'm.. I'm the worst..

I just wanted to be that special person in ur life who will make u happy..

I wanted you to love me just like I love you..

But clearly.. that will never happen..

And so.. even though my tears flow like a waterfall as I type this.. I just hope u know that u were a big part of my life..

And I'm so sorry that I couldn't be ur perfect girl..

I'm so sorry that I couldn't fulfill all your wants and needs... but that doesn't mean that I dont want to... because I really do..

Well, I hope u know that even though I never got the chance to express how much I truly truly loved u,, i hope u will find out someday that I really did love you.. so much..

And because I love you so much,.. I want u to have a perfect life.. i know that I always make something wrong for you...

So I'll leave you now... so that you can have ur MOST perfect life...

And this is my last farewell..: "goodbye to you my most precious friend... i wish you happiness in all ur life... but deep down.. i know i'll always regret this..."

 Tags:

   Report

2 ANSWERS


  1. 나의 마지막 작별

    우리가 원본, 잡담 그리고 모든 다른 것에 사용한 시간.

    ur 얼굴을 보기 위하여 나가 다만 기다리는 것을 사용한 시간.

    오래된 좋은 하루.

    그것은 이 기억 전부에 안녕 말하는 시간 이다.

    시간이 보내기 때문에, 나의 마음은 아마 이 행복한 시간을 놓아줄 것이다.

    그러나 나는 나의 심혼이 결코 이들이 나의 비축된 순간…인 이 기억 coz를 놓아줄 수 있지 않는다는 것을 확실히 알고 있다

    그것은 저를 이것을 말해야 하도록 죽인다. 그러나 ur 심혼을 이기기 위하여 이 고통에서 익사하는 i've…

    그리고 명확하게, 나는 성공하지 않았다. 그리고 나는 나가 결코 능력 있을 것이라는 점을… 없을 것이라는 점을 알고 있다

    원인 최상 및 I am.가 당신에 의하여 가치가 있다. 나는 가장 나쁘다.

    나는 지금 막 당신을 행복할게 시킬 당신의 생활에 있는 저 특별한 사람이고 싶었다.

    나는 당신을 사랑해요 같이 저를 다만 사랑하는 원했다.

    그러나 명확하게. 그리고 때문에 사랑해요 순전히. 나는 당신을 완전한 생활을 보내는 원한다. 나는 무언가가 나에 의하여 항상 당신을 위해 틀린… 시킨ㄴ다는 것을 알고 있다

    이렇게 나는 지금 남겨둘 것이다 당신을… 당신이 당신의 가장 완전한 생활을 보낼 수 있다 그래야.

    그리고 이것은 나의 마지막 작별이다.: "안녕 당신에 나의 가장 귀중한 친구… 나는 바란다 당신에게 당신의 생활 전부에 있는 행복을… 그러나 깊은 곳에서 아래로. 나는 나가 항상 이것을… "후회할 것이라는 점을 알고 있다  This should be a very close and correct translation. I speak Korean very well and this would be a very close copy of what you said. I hope this helps you!


  2. 작별인사

    우리가 문자하고 얘기했던 모든 시간들..

    내가 당신의 얼굴을 보려고 기다렸던 시간들..

    지나간 좋은 날들..

    이러한 모든 기억들과 작별해야할 시간이군요..

    시간이 지나가면서 내 맘은 이런 행복한 시간들을 놓아주라고 그래요..

    그러나 이러한 시간들이 너무나 소중하기에 이러한 기억들을 내 맘이 놓아줄지 장담하지 못하겠어요..

    이런말을 해야한다는게 너무나 고통스럽지만 난 항상 당신의 마음을 얻기위해 이런 고통속에 빠져있었어요..

    그런데 확실히 난 당신 마음을 얻지 못했고.. 당신 마음을 결코 얻지 못할거란 걸 알게 됐어..

    왜냐하면 당신은 최고의 대우를 받아야 하고.. 난 최악이니까

    난 그냥 당신이 내가 당신을 좋아하는 것만큼 날 좋아해줬으면 하고 바랬어요..

    하지만 확실히 그런일을 일어나지 않을거 같아요..

    그리고 이 글을 적으면서 흘리는 눈물만큼 당신이 내 삶에 있어서 얼마나 큰 부분을 차지했는데 알아주길 바래요..

    당신의 완벽한 여자가 되지 못해서 너무나 안타깝고 미안해요..

    당신이 원하는 것과 필요한 모든 걸을 채워주지 못해서 미안해요.. 하지만 그러한 건 내가 하기 싫어서가 아니에요

    난 너무나 그러고 싶어요..

    내가 당신을 얼마나 진심으로 사랑했는지 표현할 기회를 가지지 못했지만 내 맘을 알아주길 바래요..

    그리고 내가 당신을 얼마나 사랑했었는지 나중에라도 알아주길 바래요 너무나 간절히..

    당신을 이처럼 사랑하기 때문에.. 나는 당신이 완벽한 삶을 살길 바래요. 난 내가 당신을 항상 이상하게 만드는 걸 알아요.

    그래서 난 당신을 떠나요.. 당신이 가장 완벽한 삶을 살 수 있도록요..

    그리고 이것이 마지막 작별인사에요.. "안녕 내 가장 소중했던 친구.. 당신이 살아가는 매 순간 행복하길 기원해요..

    하지만 마음속 깊은 곳에서는.. 내가 이작별을 항상 후회할 거라는 걸 알아요..

    It's so sad story... I'm sorry...

    T.T.....

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 2 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.