Question:

Portuguese to english translation pls help?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

Bem daqui onde estou

já não dá pra voltar

Das alturas do amor

onde você chegar

Lá eu vou

E o que mais a fazer

a não ser me entregar

a não ser não temer

O abismo em seu olhar

ou é mar?

O seu olhar...

Não há precipícios

na vertigem do amor

Só descobre isso

quem se jogou

Não sou eu que me faço voar

o amor é que me voa

E atravessa o vazio entre nós

pra te dar a mão

Não sou eu que me faço voar

o alto é que me voa

O meu amor é um passo de fé

no abismo em seu olhar

Ah, ah, ah...

No seu olhar

Ah, ah, ah...

Me vejo andar no ar

lá no abismo lindo

no seu olhar

 Tags:

   Report

1 ANSWERS


  1. Well, from where I am it's not possible to return

    From the height of love where I'll arrive

    There I go

    And what else to do to not deliver myself not be not fear

    The abyss in your look or is it the sea

    Your look ...

    There are no precipices on the edge of love

    Only those who play discover this

    It's not me that makes me fly

    Love is what makes me fly

    And crosses the emptiness between us to give you a hand

    It's not me that makes me fly

    Heights is what makes me fly

    My love is a step of faith in the abyss of your faith

    Ah, ah, ah...

    In your look

    Ah, ah, ah...

    I see myself walking on air

    there in the beautiful abyss

    in your look

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 1 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.