Question:

Quoi-que ce soit?Telll me more about stuff like this?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

we haven't even done anything=Nous n'avons même pas fait quoi que ce soit.

Nous n'avons toujours pas encore rien fait is incorrect

You can say Nous n'avons toujours pas fait quoi que ce soit or nous n'avons encore rien fait (much better by the way)

tell me more words that are translated wird like this. i woulda never thout this meant anything.

how to say anybody can do it

 Tags:

   Report

1 ANSWERS


  1. For "we haven't even done anything", you can say "nous n'avons toujours pas fait quoi que ce soit" or "nous n'avons encore rien fait". Both are corrects.

    "Nous n'avons même pas fait quoi que ce soit" is not good french.

    It's true that "quoi que ce soit" is often used in a negative context, but sometimes, that expression can be used in a positive meaning.

    For example, in a very formal context, you can say : "s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire pour vous...". Translation : "tell me if I can do something for you..."

    For "anybody can do it", I would say "personne ne peut le faire" because anybody implies negative (right ?).  

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 1 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.