Question:

Thai Translation please

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

what are these 2 comments

thanks

ที่ผ่านมา...ขอบคุณจริงๆ

ขอให้มีความสุขก็แล้วกันะ

 Tags:

   Report

3 ANSWERS


  1. Sincerely thank you for the past

    Hopefully, you have a great time

    ******

    Are you leaving to your country? If yes, they just want to sincerely Thank you for the great time and wish you luck :)


  2. for the past, thank you truly.

    I wish for you to have joy, no further offer

    the second one is somewhat tongue in cheek, that is they want you to have no suffering, only joy. Common Thai blessing.

  3. ที่ผ่านมา...ขอบคุณจริงๆ

    For past ... Really Thanks (I feel like thanks for was doing together)

    ขอให้มีความสุขก็แล้วกันะ  (miss 1 "น" in  Ã Â¸ÂÃ Â¸Â±Ã Â¸Â™Ã Â¸Â°  => กันนะ)

    ขอให้มีความสุขก็แล้วกันนะ

    Hopefully you will be happy.

    (If sender in bad mood it's must mean "I wish you happy with others not me") ;(

    by the way...Life go on.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 3 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.