Question:

(SPANISH) How would you say this in a friendly way not formal???

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

I like how you have ignored me, that is so mean. I will not forgive you lol. I bet you are probably busy with your girlfriends but that's fine. Anyway I hope you are ok and see I have not forgotten about you like you've forgotten me =( take care lots!

 Tags:

   Report

7 ANSWERS


  1. "No me gusta la manera en que me has ignorado. Eso es muy bajo. No te perdonaré. ¡Ja, ja, ja! Apuesto a que probablemente estás ocupado con tus amigas, pero no hay problema. De todos modos espero que estés bien y que sepas que no te he olvidado como tú me has olvidado.  =(  Ã‚¡Cuídate mucho! "


  2. Rewrite:

    I won't forget how you have ignored me. It's OK if you're messing with another girl, but don't forget me. Take care.

    Translation:

    No olvidaré como usted no ha hecho caso de mí. Está bien si usted ensucia con otra muchacha, pero no me olvida. Tener cuidado

  3. It doesn't translate well!

  4. I don't understand the first part but I will translate it anyway.

    Me gusta como me has ignorado (a bit confusing this part, probably should've been "why have you ignored me" which translates in "porque me has ignorado"), es tan cruel. No te voy a perdonar. Probablemente estes ocupada con tus enamoradas pero no importa. Espero que estes bien y que veas que no te he olvidado como tu lo has hecho. Cuidate mucho!

  5. im confused did you want it in spanish??    

    Quiero cómo que usted me haya ignorado, eso es tan significa. Yo no le perdonaré lol. Yo le apuesto está probablemente ocupado con sus amigas pero eso es fino. ¡De todos modos yo espero que usted esté bien y vea yo no me he olvidado que usted quiere que usted me se ha olvidado = (toma el cuidado el gran cantidad!

    thats it in spanish! try using freetranslation.com!

  6. Me encantó la forma en que me ignoraste, que pesada/o. No voy a perdonarte jaja. Apuesto a que estás ocupada/o con tus amigas pero está bien. Bueno, espero que estés bien y veas que no he olvidado de que tu me has olvidado =( cuídate mucho!

    I don't know if is male or female lol, but thats my personal translating so I hope that helps you, I'm latin, so don't worry .

  7. uhhh the first line "i like how you have ignored me". I dont think that it would carry the same sarcasm in spanish. (assuming you are being sarcastic) change that first

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 7 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.