Question:

Sen vodafone gbi anı yaşarken ben seni turkcell gbi heryerde çe?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

Could someone please translate this sentence from Turkish to English?? Thank you!

 Tags:

   Report

2 ANSWERS


  1. Vodafone's motto: Anı Yaşa (live the moment).

    Turkcell's motto: Capable to Communicate Everywhere.

    so the sentence mean: while you're living the moment like Vodafone, i can communicate with you everywhere.

    the explanation: while you're living your life and thinking nothing but you, i can find you anywhere and take you beside me.


  2. I do not know where did you get this but, the last word is missing?

    Vodafone and Turkcell are cellphone (GSM)  service providers in Turkey.

    and this sentence is used to make an analogy.

    It means: (it is hard to translate)

    While you can enjoy your every moment like vodafone, I can embrace (cover with love?!) you like Turkcell.

    Turkcell has the most coverage area in Turkey

    while vodafone is a multinational Gsm giant, so that you use your mobile phone all over the world.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 2 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions