Question:

Spanish Help (Very easy)?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

I want to know if the following translations are accurate:

SPANISH------------------------------E...

el iba a recibir------------------------he would recieve

los artifactos sería raro-----------the artifacts would be rare

antes de salir------------------------before I left

Thanks! Will award best answer promptly. :)

 Tags:

   Report

6 ANSWERS


  1. 1) possible, but might be a translation of the conditional.  "He was going to get" would be better.

    2) The Spanish is wrong.  Los artifactos seriaN raroS.

    3) Could be right, but depends on the context.  From what you have, the pronoun could be "I," but it could be "we, you, or they".


  2. yea they are to check go to igoogle easy translater :P

  3. yea except the 3 one is -before leaving

    and the 1 one it is he was going to receive

  4. yea its good

    everything is well

    everthing is translated good

    i say an "A"

  5. Hi'

    El iba a recibir-----> He was going to recieve

    and the rest is good!


  6. He was going to receive.

    el artefacto seria raro.

    antes de salir. You did not specify enough to make the proper translation. Need a complete sentence to provide the proper translation.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 6 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.