Question:

Translate these very simples words to japanese.?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

From English to Japanese:

to

too

a

is

will

- Arigatou.

I don't want links to translators.

 Tags:

   Report

4 ANSWERS


  1. gu'e (zxchuna)  


  2. Japanese does not have many words which are 1-for-1 exact equivalents for English.  The above words all have many possible translations.  The correct translation depends on which meaning of the English word you want, the context of the sentence, and the level of politeness or familiarity you want to express.

  3. No simplicity exists in any word translation into Japanese.

    Even though if you still want to , here are something better than nothing.

    to  Ã£Â€Â€Ã£Â€Â€Ã£ÂÂ«Ã£Â€Â€(ni)

    To you   あなたに(anata ni)

    too    Ã£Â‚‚ (mo)

    you  too   あなたも(anata mo)

    a     ---- (no necessary to express the concept)

    a dog   イヌ (inu = just dog)

    is        Ã¯Â½ÂžÃ£ÂÂ§Ã£ÂÂ™Ã¯Â¼ÂˆÃ¯Â½ÂžÃ£Â€Â€desu) would be proper case by case.

    This is a dog  Ã£ÂÂ“れはイヌ (kore wa inu)です(desu)

    He is honest  Ã£ÂÂ‹Ã£Â‚Œã¯ã—ょうじき(kare wa shojiki)です(desu)

    But if it (is) is used for the present progressive form, or the question form occasionally, it must change to be ~います(~imasu)

    I am reading book   わたしはほんをよんでいます(watashi wa hon wo yonde imasu)

    Is she virgin? かのじょはしょじょですか?(kanojyo wa shojyo desu ka?)

    Is he reading book? かれはほんをよんでいますか(kare wa hon wo yonde imasuka?)

    Kanojyo wa shojyo de imasu ka? is wrong and

    Kare wa hon wo yonde desu ka is wrong too.

    will ---- (no necessary to express the concept itself)

    will be   ~ でしょう or ~ だろう (~ de shoo or daroo)

    Hope it might help you.

      


  4. Agree with Jetto there to an extent.  However,

    -"to" as in "going to" can be translated to "ni" but without a concept it is a bit tricky to translate.

    -"too" as in "me too" can be "watashi mo" so "mo" can be "too".

    -There is no a/an in Japanese.  

    -"is" or the verb "to be" can loosely be translated to "wa" eg "I am.." is "watashi wa".  

    -There is also no future simple (ie will) in Japanese so phrases in Japanese like "I eat..." can be "I will eat.." depending on the context.  They use the present simple to for the present and future.

    It might be better if you write some sentences with a context as Japanese depends on it so much.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 4 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.