Question:

Turkish songs?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

does anybody have any translations for the following songs..

mustafa sandal - zaten or coban

hande yener - hipnoz

tarkan - dudu and olurum sana

sibel can - cakmak cakmak :)

i really do need them.

 Tags:

   Report

2 ANSWERS


  1. I didn't translate the Tarkan ones, I googled them.

    Dudu/TARKAN

    There cant be separation without the crying

    Memories won’t stay well behaved

    The ones left behind carry the ones that go

    in their hearts

    love isn’t a burden to those who really love

    this is how we know it - this is how we live it

    ooooooooo oooooooo

    she knows it as well

    ooooooooo oooooooo

    she’s in love as well

    ooooooooo oooooooo

    knowing all she’s defiant against love

    she does as she pleases anyway

    fresh as a flower valuable, the one and only

    as pure as mothers milk should drink her

    pleasant speaking tongue

    her eyes are the likes of the sea and oceans

    this heart of mine is letting her get away with things

    is always hovering around her

    she’s so spoilt/coy

    whatever it does (the heart) she overlooks it stubbornly

    she makes you brood over

    ooooo oooooooo

    she’s strongly desiring it aswell

    ooooo oooooooo

    (i can’t make out what he says here)

    ooooooooo oooooooo

    knowing all she’s defiant against love

    she does as she pleases anyway

    don’t take notice of me laughing (don’t believe i’m happy)

    see it - hear it - but don’t believe it

    I’m shattered, my heart is

    in ten thousand pieces

    with every breath I takeat every step I take

    if only my life/my darling could be here

    with me now

    fresh as a flower

    valuable, the one and only

    as pure as mothers milk

    should drink her

    pleasant speaking tongue

    her eyes are the likes of the sea and oceans

    threw all my

    sorrows/worries inside (kept them inside)

    t’s my right to live like anyone else

    (two lines here i couldn’t make out also)

    it’s possible that it could rain everyday

    people do make mistakes

    perhaps if we hold on to each other

    the sun may rise (be born)

    Ölürüm Sana/TARKAN (Oh I just LOVE this song)

    At last love knocks on my door

    it came closer to me

    and dove into me

    Where were you before ?

    I became warm within your arms

    with your heat

    How could I be so misled about you

    I became a new person from your lips

    and so did you

    I can tell she's crazy like me

    My wild, insane one

    Our love must bring us together

    I'd die for you... die for you, sshht you spoilt one

    You burnt me you unforgiving thing

    I'm your addict, my love

    you changed me forever

    I got caught in your web, you cruel thing.

    I gave in to you willingly

    I was deceived in front of my very eyes

    Ah, my head is spinning

    My blood is boiling...

    ----------

    I'll try and translate these myself but they sound weird even in Turkish.

    Mustafa Sandal/Zaten

    Kaybolmadı sevdam başka yol bilmiyor.../ My love isn't lost, it knows no other way

    Takip etti masalları zaman zaman.../(It) followed fairy tales from time to time

    Kaybedilmiş bir maziye hasret kalan.../Longing for a lost past

    Çocuk gibi bekliyorum biraz biraz.../I am waiting like a child bit by bit

    Anlayan anlıyor.../Those who understand, do understand

    Aşıklar anlıyor.../The lovers understand

    Yıkılınca yürek.../When a heart is in its ruins (Yıkıl is smth like collapse, break down)

    Bir daha durmuyor.../It does not stop again

    Vallahi.../ (?)Vallahi (I swear)

    Anlayan anlıyor...

    Aşıklar anlıyor...

    Kırılınca yürek.../When a heart breaks

    Bir daha durmuyor...

    Gerçekten.../Really

    Aşkımızın yollarını bilenler.../Those who know the way of our love

    Gizlemeyip bittiğini görenler.../Those who don't hide that it ( -our love- ) is over now

    Zaten.../Already

    Kayıp değil dolaştığımız o yerler.../Where we have wandered is not lost

    Çıkmaz sokaklara bir bir dalıyor hayaller../ The dreams (ghosts in this case is better I guess) rushs into dead end streets

    Hande Yener Hipnoz

    Aşkın kollarında zamanı unutmuşum/ I forgot the time in the arms of love

    Hayalmiş herşey/ Everthing was a dream

    Bu olmayan bir oyunmuş/ This was a nonexistent game

    Aklın yollarında gidip gelmişim/ I went and came back on the roads of mind/sanity

    Kolaymış herşey/ Everything was easy

    Bu olmayan bi oyunmuş/This was a nonexistent game

    İyi değil miyim neyim/ Am I not fine or what?

    Adeta aşka hipnozum/I am almost hypnotic to love

    {Sırlarımı sorma

    Beni konuşturma} (Don't ask my secrets, don't make me talk)

    Kalan yine ben miyim? /Am I the one left behind again?

    Kendime dış vurmuşum /My Turkish fails me, I really don't understand what she's trying to say  here

    Gerisini sorma beni karıştırma / Don't ask about the rest, don't mix me up in this

    Kim ne der se ya lan /Whatever the others say are lies

    Zamanı değilse, duman/ If it isn't the time, smoke

    Kaderim nerdebillen var mı?/...Does anyone know where my (smoke) destiny is?

    Da ya na mam ya lan (I can't stand it, lie)

    Dayanırım inan (I can stand it believe me)

    Eceli nerde bilen var mı? (Does anyone know where (its) death is?)

    Kim ne der se ya lan (yalan) Whatever others say, lies

    Aşkın kollarında dengemi bulmuşum (I found balance -stability- in the arms of love)

    Değermiş herşey (Everything is worth it)

    Bir tipsizden kurtulmuşum (I set myself free from an ugly (person) - tipsiz is used for unattractive, ugly people.

    Aşkın yollarınd kayıp olmuşum/ I was lost in the roads of love

    Tutkuymuş herşey/ Everything was passion

    bu bitmeyen bir duyguymuş/ This was an endless feeling

    Hipnozum.. I'm hypnotic


  2. Lyrics for Sibel Can's Cakmak Cakmak:

    İçimde bir kıpırtı var, hayrola?

    Hop oturup hop kalkıyor gönül, okuyor canıma

    Ne desem boş, sığmıyor ki ele avuca

    Diyor ki Leyla kavuştu Mecnun'una...

    Offf of

    Gafil avladı bu kez kahpe felek

    Bir yolunu bulup oyuna getirdi yine

    Tuzaklarına düşürdü beni bilerek

    Offf of

    Her halinden azıcık belli, o da

    Yere bakan yürek yakanlardan

    Ateşten gömlek...

    Yine başımda kavak yelleri

    Bacayı sardı yarin alevleri

    Deli yansa da gönül aldırmıyor

    Ama çakmak çakmak o gözleri

    Tam 12'den vurdu kalbimi

    Olan oldu bu gönül

    Ferman dinlemiyor

    Bakışı gülüşü pek hoş, ağzından bal akıyor

    Onsuz hayat boş, can katıyor canıma

    İçimde kelebekler uçuşuyor,

    Yol aldım aşıklar diyarına

    Offf of

    Gafil avladı bu kez kahpe felek

    Bir yolunu bulup oyuna getirdi yine

    Tuzaklarına düşürdü beni bilerek

    Offf of

    Her halinden azıcık belli o da

    Yere bakan yürek yakanlardan

    Ateşten gömlek...

    Yine başımda kavak yelleri

    Bacayı sardı yarin alevleri

    Deli yansa da gönül aldırmıyor

    Ama çakmak çakmak o gözleri

    Tam 12'den vurdu kalbimi

    Olan oldu bu gönül

    Ferman dinlemiyor

    **************************************...

    I feel a tingling sensation inside, what's going on?

    My heart is racing like crazy, giving me h**l

    Doesn't listen to reason, impossible to stop

    It says: "Leyla finally found her Majnun" *

    Oh my,

    Fate has caught me off guard this time

    Found a way of tricking me again

    And pulled me into a trap on purpose

    Oh my,

    It is obvious from everything he does,

    There is more to him than meets the eye

    He's a shirt made of fire **

    My mind is spinning again

    The flames of my lover have reached the chimney

    My heart doesn't care although it's burning like crazy

    But his eyes, burning like matches,

    Have hit my heart right in the bull's eye

    What's done is done,

    This heart is uncontrollable now

    His gaze, his smile are so pleasant,

    There's honey dripping from his mouth

    Life is empty without him,

    He adds life to my life

    Butterflies are flying in me,

    I'm off to the land of lovers

    Oh my,

    Fate has caught me off guard this time

    Found a way of tricking me again

    And pulled me into a trap on purpose

    Oh my,

    It is obvious from everything he does,

    There is more to him than meets the eye

    He's a shirt made of fire **

    My mind is spinning again

    The flames of my lover have reached the chimney

    My heart doesn't care although it's burning like crazy

    But his eyes, burning like matches,

    Have hit my heart right in the bull's eye

    What's done is done,

    This heart is uncontrollable now

    * "Leyla and Majnun" is a classical Middle Eastern love story, sort of like "Romeo and Juliet".

    ** This is an idiom meaning "a tough challenge" or "a trying ordeal".
You're reading: Turkish songs?

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 2 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.
Unanswered Questions