I need help understanding some common Russian terms. I see the following used many times in correspondence, but I am not sure if my online translator is mis-interpreting them, or I am just not relating to them in English properly....
Can someone explain what these terms actually mean?
Engaged - zanimalsya (example "4em v4era zanimalsya?"). Does it mean how were you busy, or what were you doing?
Borrowed - words like zanyat, zanyatoj (example "zanyat byde6")
Pancake - blim (example "da blin veselo")
Sat - posideli (example "posedeli horo6o")
Shower - dy6y or zakidyvat' (example "tolko lubov dy6y terzaut")
Seagull - 4ajku (example "mojet 4ajku?")
Tags: