Question:

What is the german translation for... is that all youve got ?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

im doing a triathlon race in hamburg next week and would love to say ...is that all youve got... if i pass any german competitors...

 Tags:

   Report

5 ANSWERS


  1. "Mehr hast du nicht drauf?"

    If you put the "mehr" in front, that emphasises it.


  2. "Ist das alles was du hast?"

  3. In a competitive athletic setting you would only say

    "ist das alles?"

    thats basically the short version of what the others said (ist das alles was du hast). Most people would not say the whole sentence.

    I wouldn't consider saying something like that to be rude. In athletics people are competitive and a little "trash talking" has always been part of it. So as long as you don't talk about anyone's momma you should be fine :)

    And either way, if you say that with a little smile on your face, it's sounds like a challange and is not rude at all....

  4. "Hast Du nicht mehr drauf?" (between friends)

    "Haben Sie nicht mehr drauf?" (for strangers)

    Though, another translation would be "Ist das alles, was Sie drauf haben?"

    I'd not recommend such a behaviour unless you're passing some arch enemy. It's considered very rude. Plus, wasting your breath like that, you might very well get the same back from them when the re-pass you. :)

  5. Ist das alles was Du hast?

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 5 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.