Question:

.in proper vietnamese : i need a caption for a photo i took : please translate as literaly as posible.?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

"he sits and thinks of a time when the difficult lives of the poor and handicaped will be as peacefull as a jungle stream"

please translate into proper vietnamese

 Tags:

   Report

8 ANSWERS


  1. Hắn ngồi nghĩ đến lúc những cuộc sống khó khăn của người nghèo và tàn tật rồi sẽ thanh bình như giòng suối trong rừng.

    PS.  I don't know why khuyết tật means handicap.  Khuyết means lack of (either fully or partially) and tật means a bad habit or a physical deficiency. If a persons lacks a physical deficiency, doesn't that means he/she has no physical deficiency, meaning no handicap?


  2. From the look on your avatar....I'm curious....Are you a very dark-tan Vietnamese or a very dark-tan Cambodian or Asian-Indian or an African-American who is interested in learning about Vietnamese's culture & language?

  3. If the subject is a young man (say under 40):

    "Anh ta đang ngồi và mơ ước đến một ngày nào đó khi đời sống khó khăn của những người nghèo khó và những nười tàn tật sẽ trở thành bình thản như một giòng suối ở trong rừng."

    If the subject is an older man (over 40 and especially over 50):

    "Ông ta đang ngồi và mơ ước đến một ngày nào đó khi đời sống khó khăn của những người nghèo khó và những nười tàn tật sẽ trở thành bình thản như một giòng suối ở trong rừng."

    Note: Only the very first word is different. All other terms are the same.

    Good luck!

  4. 1   - Toi  can` mot  cai' tua. de` cho  buc' anh` ma` toi  da` chup

    2   - Anh ay' ngoi` va` nghi` den'`luc' ma`cuoc.doi` kho'-khan

           cua` nhung`nguoi` ngheo` kho', nhung``nguoi` tan` tat. roi`

           se` duoc thanh  than`nhu  mot. `dong`  suoi' trong rung`.

  5. i can't help with the transalation cuz toi giao tiep vietnam so muoi.

    but how about using his name like anh/ong pham ngoc minh sits etc. then make sure he gets a copy of the picture..

  6. ong ta ngoi day nghi den luc ma cuoc doi cua nhung nguoi ngheo va tan tat roi se thanh binh nhu dong suoi rung kia

  7. ông ngồi đây và nghĩ đến lúc mà cuộc sống của những người nghèo khổ và tàn tật sẽ được êm đềm như dòng suối trong rừng kia.

  8. Ummm..here go my vietnamese poetry.

    'Anh ngoi tram lan de suy nghi den nhung doi song cua nhung nguoi bat hanh va ngeo kho, cau mong cho doi duoc thanh binh va tuoi mat nhu that nuoc trong khu rung.'

    lol very poetic and skill made ^.^...thnx to my daily consumed of pho that gave me the vietnamese essence.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 8 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.