Question:

¿please translation dutch-english ?

by  |  earlier

0 LIKES UnLike

I want to know what does this mean

thank you for your jelp

Ik twijfel er niet aan dat mijn collega de juiste informatie aan uw vriend heeft gegeven.

Het is zo dat de procedure samenwoonst kan opgestart worden op voorlegging van bepaalde documenten.

Er moet een geregistreerd samenlevingscontract voorgelegd worden, jullie moeten bewijzen dat jullie gedurende minstens 1 jaar onafgebroken hebben samengewoond of jullie moeten bewijzen dat jullie elkaar 2 jaar kennen en regelmatig contact hebben gehad (dmv brieven, e-mails,...) en er moeten 3 ontmoetingen zijn van 45 dagen IN TOTAAL in die 2 jaar.

Een derde mogelijkheid is, is dat er een gemeenschappelijk kind is maar met de informatie die ik van u heb, meen ik dat jullie hiervoor niet in aanmerking komen.

Ik begrijp jullie moeilijkheden maar ik vrees dat ik de wet niet kan wijzigen.

Het is in elke geval de Dienst Vreemdelingen Brussel die een beslissing neemt in jouw dossier. Wij maken aan hen de documenten over die jullie aan ons voorleggen.

Ik hoop dat ik je hiermee verder heb kunnen helpen.

Met vriendelijke groeten,

 Tags:

   Report

2 ANSWERS


  1. www.freetranslation.com might help.


  2. I do not doubt that my colleague gave your friend the correct information.

    The thing is, the cohabitation procedure can only begin through the presentation of certain documents.

    A registered cohabitation-contract will have to be presented, you will have to prove that you, during at least one year, have lived together without periods of separation or you will have to prove that you have known each other for two years and have had regular contact (through letters, e-mails,...) and three meetings will have to take place in total within 45 days within those two years.

    A third possibility is that there is a shared child, but from the information I've received from you, I can conclude that you will not be able to apply for that.

    I understand your issues, but I'm afraid that I cannot alter the law.

    Either way, it's the Dienst Vreemdelingen Brussel who take the decisions in your file. We transfer the documents, presented to us by yourselves, to them.

    I hope that through this, I've been able to help you further.

Question Stats

Latest activity: earlier.
This question has 2 answers.

BECOME A GUIDE

Share your knowledge and help people by answering questions.